Refranes en inglés y español con ejemplo

Los mejores 60 refranes en inglés

Los modismos, proverbios, refranes y expresiones en inglés son una parte importante del inglés cotidiano. Los escucharas en películas y programas de televisión y podrá usarlos para que su inglés suene más natural como el de un hablante nativo.

Conocer algunos de estos refranes siempre es recomendable y positivo para todo estudiante de inglés, tanto si tu objetivo es aprender y practicar tu inglés oral, como si buscas obtener un certificado oficial como Cambridge o Aptis. Son especialmente recomendables si buscas certificar los niveles de B1, B2 o C1, puesto que aportarán un plus a tu calificación de speaking al mostrar variedad y naturalidad en tu examen oral.

Si buscas un curso de inglés flexible y eficaz que te permita obtener tu certificado sin arriesgar o aprender inglés cuándo y dónde tú quieras, visita nuestros cursos de inglés, recuerda que puedes probarlos gratis.

Proverbios y refranes en inglés y español

A continuación tienes el listado con la recopilación de los 60 mejores refranes en inglés, traducidos al español y con ejemplos para que los incorpores a tu vocabulario y consigas que tu inglés suene nativo.

IDIOMS – REFRANES TRADUCCIÓN Y EJEMPLOS 
Every cloud has a silver lining   No hay mal que por bien no venga  
Example: Though he had failed his exam, he realized that every cloud
 has a silver lining, as now he could focus his attention on things he loves doing  
A Stitch in time saves nine  Más vale prevenir que curar  
Example: Deal with the problem now. Remember that Stitch in time saves nine  
When life gives you lemon, make lemonade  Si la vida te da palos, construye  
Ex: However you are young, you must not quit.
 Life is not always a bed of roses; when it gives you lemons  
A hard nut to crack    Hueso duro de roer  
Ex:I gave my best to be friendly with her, but she is simply a hard 
nut to crack 
By the skin of your teeth   Por los pelos  
Ex: We managed to finish the project on time by the skin of our teeth 
Hold your horses  Tranquilo  
Ex: Hold your horses a minute and take a look at this page 
Bite off more than you can chew  Quien mucho abarca poco aprieta  
Ex: By accepting two part-time Jobs he is clearly bitting off more than he
 can chew 
All ears   Prestar atención 
Ex: Children are all ears when the teacher tells them fairytales 
Get someone’s goat   Fastidiar  
Ex: The way she is always correcting other people really gets my goat 
Get your duck in a row   Poner tus cosas en orden  
Ex: I told you to get your duck in a row before starting 
A picture is worn a thousand words    Una imagen vale más que mil palabras 
Ex: Such a beautiful portrait of a little girl represents how a picture is
 worth a thousand words 
 A piece of cake  Fácil  
Ex: The exam was a piece of cake. I’m sure I’ll get a good mark 
Born with a silver spoon in your mouth   Nacer con un pan bajo el brazo 
Ex: He does not need this job as much as I do; he is born with a silver
 spoon in his mouth  
Bread and butter   Sustento 
Ex: You have to earn your own bread and butter  
Break the ice   Romper el hielo 
Ex:  It’s always easier to break the ice after I’ve had a few drinks 
Break a leg   Suerte  
Ex: You have a test tomorrow. Break a leg! 
Better late than never  Más vale tarde que nunca  
Ex: We’ve been waiting for you for three hours, but better late than never.  
Can judge a book by its covers  No puedes juzgar por las apariencias  
Ex: The candidate doesn’t look very promising, but you can’t judge a
 book by its cover 
Cross that bridge when it comes to it  Tratar el problema en su momento  
Ex: The job interview is a week away, so I’m not worried about it yet.
 I will cross the brige when I come to it   
Chasing Rainbows  Perseguir tus sueños intentando conseguir algo que no es alcanzable. 
Ex: I understand you want to be a famous actress, but don’t chase rainbows.
 You are not a good actress!  
Cool as a cucumber  Tranquilo y relajado  
Ex: How could the murderer be as cool as a cucumber after commiting
 such serious crimes? 
Cost an arm and a leg  Costar una fortuna  
Ex: I want to buy a house on the beach but it might cost an arm and a leg  
Cry over spilled milk   Lamentarse de algo que no se puede cambiar  
Example: It’s no use crying over spilled milk. It was a bad decision.  
Draw a longbow       Exagerar  
Ex: Agueda is drawing a longbow. Do you believe her at all? 
Easier said than done  Es más fácil decirlo que hacerlo  
Ex: It’s a lot tougher than that. It’s one of those things that are easier
 said than done. 
Eat like a bird  Comer muy poquito  
Ex: You are eating like a bird and need to put on weigth. 
Feeling under the weather  Estar enfermo  
Ex: I have my driving licence test, but I’m feeling under the weather.  
 Much water has flowed under the bridge since then  Ha llovido mucho desde entonces  
Ex: Last year’s dispute is water under the bridge now  
Once in a blue moon  Muy de vez en cuando  
Ex: Once in a blue moon he’d call, but for months at a time we heard nothing.  
Find your feet   Familiarizarse con una situación  
Ex: I’m new to this city, so I’m still finding my feet.   
Food for thought  Dar en que pensar  
Ex: The teacher’s advice certainly gave me
 food for thought.  
Give a shoot   Intentar 
Ex: I’m not prepared for my exam today. I will give it a shot.  
Hit the sack/ lay  Irse a dormir  
Ex: It’s one o’clock it’s time to he the sack. 
Hit the nail on the head  Dar en el clavo  
Ex: James hit the nail on the head when he said all the students were
 prepared to take their B2  official exam.  
Hold one’s peace  Estar callado  
Ex: I knew that anything I said would just make her angry, so I decided
 to hold my peace. .  
It is not rocket science   No es difícil  
Ex: Driving a car isn’t rocket science. I don’t understand why people don’t
 drive better.  
Keep your chin up   Ser valiente  
Ex: Keep your chin up! Everything will work out for you the best 
Kill two birds with one stone  Matar dos pájaros de un tiro  
Ex: Cycling to work kills two birds with one stone. It saves money and
 gives you some exercise.   
Birds of a feather flock together  Dios los cría y ellos se juntan  
Ex: I love to talk to people who know about the computers, do you know
 that birds of a feather flock together?  
To know about the birds and the bees  Saber sobre la vida 
Ex: He is twenty years old and doesn’t know about the birds and the bees 
Lose your marbles  Volverse loco 
Ex: I’ve been so bad lately that I thought I’m losing my marbles. 
Never in a million years  Nunca  
Ex: Never in a million year did I think I would actually win the lottery   
Make a long story short  Contar algo brevemente  
Ex: To make a long story short, I had a wonderful time during my vacation. 
One cloud nine  Estar en el séptimo cielo  
Ex: Susan is on cloud nine since she got married. 
Penny for your thoughts  Pagaría lo que fuese por tus pensamientos 
Ex: You seem so serious. A penny for your thoughts. 
To pull someone’s leg  Tomar el pelo a alguien 
Ex: I think he was just pulling your leg when he said you’ve fallen in the exam. 
Rain cats and dogs   Llover a cantaros  
Ex: It’s raining cats and dogs. I’m worried about my kids as they hadn’t
 taken their umbrella 
Speak of the devil   Hablando del rey de Roma por la puerta asoma  
Ex: Did you hear what happened to Anne yesterday? Oh, speak of the devil,
 there she is 
Spill the beans  Divulgar  
Ex: we’ll all be able to be there at 6 for the surprise party-now don’t
 spill the beans!  
That’s the last straw  Es la gota que colma el vaso  
Ex: It had been a difficult wee, so when the car broke down, it was
 the last Straw  
To have sticky fingers  Ser un ladrón  
Ex: The manager fired his employee because he had sticky fingers.
He stole 1000€  
To zip your lips   Guardar un secreto  
Ex: I will tell your a secret about the teacher but zip your lips about it 
Once bitten, twice shy   Gato escaldado del agua fría huye  
Ex: Once beaten twice shy. I’m really worried about of using elevator
 again since I was stuck into it for hours 
Save for a rainy day  Guardarlo para tiempos peores  
Ex: I’ve never really had any financial problems because my parents
 taught me from a young age how to budget and save for a rainy day.  
Don’t count chicken before they hatch  Vender la piel del oso antes de cazarlo  
Ex: She wanted to buy a dress in case she was invited to the party, but I told her not to count
 her chickens before they hatched . 
What goes round, comes round  Recibes lo que das  
Ex: I feel a little sorry for her but I guess she never helped anyone
 and what goes around comes round 
One bitten, twice shy                                                 El hombre es el único animal que tropieza dos veces con la misma piedra.    
Ex: Once bitten, twice shy. Since my little sister fell from the swing,
 she doesn’t like  swinging it anymore  
go bananas  Emocionarse o enfurecerse   
Ex: The spectators went bananas when the match began. 
Monkey business  Trapichear   
Ex: Come on boys, let’s cut out the monkey business and get down to work  
Get up on the wrong side of the bed  Levantarte con el pie izquierdo  
Ex: You better avoid the boss today. He got up on the wrong side of the bed 

Recuerda que en The Globe puedes probar gratis nuestro curso, ver cómo funcionan nuestras clases con metodología Educación 5.0 y las ventajas que te aportará en comparación al resto de cursos.

María Castro

Artículos más populares

Categorías
¡En The Globe tienes un curso gratis!
Comprueba por ti mismo el método que está revolucionando la educación
Obtener curso gratuito

Ver los cursos gratuitos para:




Logo The Globe
Logo The Globe